2 Nisan 2015 Perşembe

MAŞENKA

Nabokov amcanın ilk kitabını da benden beklenilecek bir tavırla en sona bırakıp okudum :)
 Nabokov , bu kitabını çok basit görür ama nedense lolita ve solgun ateş arasında bir yere koydum kendisini. bence çok samimi. aman bildiğin Rus ukalalığı :)

Nabokov ilginç bir adam. kitapları da hep bu ilginçliği barındırır. ama farklı olayım, farklı bir şey okusun ulan şu okuyucular da demeyerek bu farklılığı farkedersiniz. our difference is being different yani :)) off ne diyorum yine :) Nabokov'un bir röportajı geldi aklıma şimdi de. kütüphanesinden farklı dillerde yayımlanmış kitaplarını gösterirken hop Lolitanın Türkçe baskısını alıp ''işte bu da rezalet kapaklı Türkçe baskılı Lolita '' diyor. :) en sevmediği kapakmış meğerse o. Nabokov'un kitaplarında Türkiye geçer az da olsa .Pnin, Lolita, maşenka bunlar aklıma gelenler.

Kitaba gelecek olursak ülkelerinden göçmen olarak Almanya'ya sığınmış ve aynı pansiyonda yaşayan hayatları okuruz Maşenkada.Bu arada Maşenka Marianın daha samimi olanı, daha çok küçük kızlara hitabı olarak söylenebilir. Rusçada çok vardır böyle isimler. mesela Nataşa . Natali -Nadya -Nataşa
Anna çok daha iyi :) Anna - Aneçka- Annuşka-Anyuta :) Katerina-katya- Katyuşa :) aman yeter yoruldum :) isimleri okunuşuyla yazdım . cahil diye nitelemeyin lütfen po ruskim haroşodur :) Türkeçede de yokmudur. mesela Ayşe , Ayşegül, Ayşecik :) Ruslar garip zaten , aynı bizim gibi .

neyse ne diyordum ben. pansiyodaki hayatlar okurken Maşenka konuya girer ve hafiften artık kitap biter. ben severim böyle duruma yakın hikayeleri. Bence Nabokov eserine pek sahip çıkmamış, ama adam da napsın satmamış ki yıllar sonra yeniden basılmış . neyse uzun sözün kısası yani hulasa okuyun derim. kitap iletişim yayınlarından Esra Birkan çevirisiyle çıkmış olup 142 sayfacıktır .

keyifli okumalar

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder